Τα τρία μεταφρασμένα ποιήματα του Φρεντερίκ Μιστράλ μπορούν να αποτελέσουν μέρος διδακτικού υλικού για την υλοποίηση έργου (project) στο μάθημα της λογοτεχνίας με ενδεικτικό θέμα την μελέτη του θέματος του έρωτα στην νεοελληνική ποίηση. Κατ’ αρχάς ο/η εκπαιδευτικός θα μπορούσε συγκεντρώσει ικανό αριθμό ποιημάτων με κεντρικό θέμα τον έρωτα όπως λ.χ. (α) από τα δημοτικά τραγούδια της αγάπης (από το αφιέρωμα του ηλεκτρονικού περιοδικού «Μυριόβιβλος»), (β) από τους ρομαντικούς ποιητές: «Ερωτικά» του Π. Σούτσου, «Δεν την είδα» του Α. Παράσχου, «Το όνειρο» του Δ. Σολωμού, (γ) από τους ποιητές που είναι επηρεασμένοι από τον συμβολισμό: «Νοσταλγία» του Κ. Καρυωτάκη, «Ερωτικό» του Ν. Λαπαθιώτης, «Κοντά σου» της Μ. Πολυδούρη, «Ήρθες» του Κ. Χατζόπουλου, (δ) από τον μοντερνισμό: «Φυγή» του Γ. Σεφέρη, «Του Αιγαίου» και «Μονόγραμμα» του Ο. Ελύτη, «Η νέα Λάουρα» του Ν. Εγγονόπουλου. Στην συνέχεια, αφού δώσει στους μαθητές τα χαρακτηριστικά των λογοτεχνικών ρευμάτων στα οποία ανήκουν τα παραπάνω ποιήματα, μπορεί να αναθέσει στους μαθητές να εμβαθύνουν στην ιστορικότητα του θέματος του έρωτα, μελετώντας τον τρόπο που παρουσιάστηκε στο πλαίσιο του κινήματος στο οποίο ανήκουν και, τέλος, θα μπορούσε να προτείνει δραστηριότητες δημιουργικής γραφής στις οποίες οι μαθητές συνθέτουν τα δικά τους ποιήματα με θέμα τον έρωτα.