Η Ιλιαδα του Παλλη
ΑΠΟΘΕΤΗΡΙΟ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ ΜΕΤΑΔΕΔΟΜΕΝΩΝ   
 
ΑΠΟΘΕΤΗΡΙΟ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥ  
 
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Άρθρο του Κώστα Παρορίτη (λογοτεχνικό ψευδώνυμο του Λεωνίδα Σουρέα) αναφορικά με την έκδοση (1903) της Ιλιάδας του Αλέξανδρου Πάλλη. Ο αρθρογράφος υποδέχεται με ενθουσιασμό την ποιητική μετάφραση της Ιλιάδας του Ομήρου από τον δημοτικιστή λογοτέχνη. Το άρθρο δημοσιεύεται στο λογοτεχνικό περιοδικό Ο Νουμάς, τ. 2, No 127 (1904), σ. 3-4 που απόκειται στο Πανεπιστήμιο Πατρών/Βιβλιοθήκη και Κέντρο Πληροφόρησης. 1.Ο Αλέξανδρος Πάλλης (1851 - 1935) γεννήθηκε στον Πειραιά, καταγόταν όμως από τα Ιωάννινα της Ηπείρου. Τέλειωσε το Γυμνάσιο στην Αθήνα και το 1869 παρακολούθησε μαθήματα στη Φιλοσοφική Σχολή της Αθήνας. Αναγκάστηκε όμως να διακόψει τις σπουδές του για οικονομικούς λόγους και έφυγε για το Μάντσεστερ της Αγγλίας. Από το 1894 εγκαταστάθηκε στο Λίβερπουλ ως το τέλος της ζωής του το 1935. Ο Αλ. Πάλλης είναι γνωστός κυρίως ως πρωτοπόρος του δημοτικιστικού αγώνα μαζί με τον Γιάννη Ψυχάρη και τον Αργύρη Εφταλιώτη. Γνωστότερες είναι οι μεταφράσεις του της Ιλιάδας του Ομήρου και της Καινής Διαθήκης (με τον τίτλο Νέα Διαθήκη). Η τελευταία δημοσιεύτηκε στην εφημερίδα Ακρόπολις από τις 9 Σεπτεμβρίου ως τις 20 Οκτωβρίου του 1901 και στάθηκε αφορμή αντιδράσεων των εκκλησιαστικών κύκλων και των αντιπάλων του δημοτικισμού. Οι παραπάνω αντιδράσεις οδήγησαν τον ίδιο χρόνο σε αιματηρές φοιτητικές συγκρούσεις στην Αθήνα, γνωστές ως τα «Ευαγγελικά», οι οποίες προκάλεσαν την παραίτηση της κυβέρνησης Θεοτόκη και του αρχιεπισκόπου. Μετέφρασε επίσης έργα των αρχαίων τραγικών καθώς επίσης φιλολογικές, φιλοσοφικές, ιστορικές και άλλες επιστημονικές μελέτες. 2. Ο Κώστας Παρορίτης (1878-1931) γεννήθηκε στο Παρόρι Λακωνίας και σπούδασε στη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Αθηνών. Μετά την αποφοίτησή του εργάστηκε ως ελληνοδιδάσκαλος, αρχικά στη Σπάρτη και από το 1907 ως το 1916 στο Σχολαρχείο της Ύδρας. Η περίοδος παραμονής του στην Ύδρα (από όπου και το παρόν άρθρο στον Νουμά) έπαιξε αποφασιστικό ρόλο στη διαμόρφωση του γλωσσικού του προσανατολισμού υπέρ του δημοτικισμού και στη στροφή του προς τον σοσιαλισμό. Διηγήματα και άρθρα δημοσίευσε κυρίως στο Νουμά, αλλά και σε έντυπα όπως το Εθνικόν Ημερολόγιον του Σκόκου, οι Νέοι Βωμοί, η Μούσα, ο Πυρσός, το Μικρασιατικό Ημερολόγιο, τα Γράμματα Αλεξανδρείας και αργότερα (μετά το 1920) στις εφημερίδες Ελεύθερος Λόγος, Δημοκρατία, Ελεύθερος Λόγος και Ριζοσπάστης.

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΑΞΙΟΠΟΙΗΣΗ
Το μαθησιακό αντικείμενο μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τον διδάσκοντα σε διδακτικές πρακτικές γνωστικού τύπου. Προτείνονται ομαδοσυνεργατικές και μαθητοκεντρικές διδακτικές προσεγγίσεις με έμφαση στην ανακαλυπτική-διερευνητική λειτουργία των μαθητικών ομάδων. Το κείμενο κριτικής στη μεταφραστική προσπάθεια της ομηρικής Ιλιάδας του Αλ. Πάλλη μπορεί να υποστηρίξει τη διδασκαλία της Νεοελληνικής Γλώσσας και Γραμματείας καθώς και της Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσας από μετάφραση. Οι γλωσσικές επιλογές, η μέθοδος και το ύφος αρθρογράφου (Κ. Παρορίτης) αλλά και του μεταφραστή (Αλ. Πάλλης) δεν συνιστούν απλά αισθητικές προτάσεις αλλά ενέχουν πολιτικά και κοινωνικά μηνύματα. Ειδικότερα ο δημοτικισμός του Αλ. Πάλλη, που υπογράφεται στο έργο του ως «μαλλιαρός», αναπνέει στο μεταβατικό περιβάλλον μίας ελληνικής κοινωνίας που δοκιμάζει την αντοχή της σε μία νέα εποχή- μία εποχή που το αστικό πρόταγμα για εκσυγχρονισμό συναντά τον εθνικισμό των αρχών του 20ου αιώνα και η πνευματική πρωτοπορία της ελληνικής κοινωνίας δέχεται τις επιρροές της σοσιαλιστικής σκέψης και των νέων δυτικών ιδεολογικών-καλλιτεχνικών ρευμάτων. Ο διδάσκων μπορεί να εκμεταλλευτεί μαθησιακά αυτά τα ιστορικά συμφραζόμενα αναθέτοντας ερευνητικές ομαδικές εργασίες μεγάλης (project) ή μικρής διάρκειας, όπως: η προσφορά του Αλ. Πάλλη στα ελληνικά γράμματα και η σχέση του με την πρωτοπορία του δημοτικισμού (Γ. Ψυχάρης, Αργ. Εφταλιώτης), το μεταφραστικό εγχείρημα του Ομήρου ως έκφραση κοινωνικής και πολιτικής ανανέωσης (Αλ. Πάλλης, Ι. Πολυλάς, Ν. Καζαντζάκης-Ι. Πολυλάς), η αισθητική και γλωσσική αποτίμηση του συγκεκριμένου μεταφραστικού έργου (Ιλιάδα), που εύκολα μπορεί κανείς να βρει στο διαδίκτυο, η συγκριτική συνεξέταση επιλεγμένων χωρίων από το πρωτότυπο με τα μεταφρασμένα παράλληλά τους (ενδεικτικά, μεταφράσεις Ι. Πολυλά, Ν.Καζαντζάκη-Ν.Κακριδή, Ζ. Σίδερη, Δ. Μαρωνίτη) και η καταγραφή συμπερασμάτων αναφορικά με την αισθητική λειτουργία των γλωσσικών επιλογών των μεταφραστών, τα «ευαγγελικά» (1901) και τα «ορεστεικά» (1903) ως χαρακτηριστικά κοινωνικά-πολιτικά συμπτώματα πέρα από τη φαινομενική γλωσσική διαμάχη της εποχής μεταξύ «μαλλιαρών»-δημοτικιστών και «γλωσσαμυντόρων»-καθαρευουσιάνων. Ο διάλογος και η έκθεση των απόψεων της ολομέλειας της τάξης αναφορικά με τα παραπάνω θέματα θα μπορούσε να καταστεί ευεργετικός όχι μόνο λόγω του πλούτου των ιστορικών πληροφοριών που μπορούν να ανασυρθούν από το αρχειακό υλικό αλλά κυρίως από την ενεργοποίηση στο παρόν διαχρονικών ιστορικών ερωτημάτων (γλώσσα και πολιτική, Τέχνη και κοινωνία, συντήρηση και πρόοδος, παράδοση και νεωτερισμός, ιερότητα και απο-ιεροποίηση) και την αναγωγή τους σε εργαλεία αποτίμησης σύγχρονων τάσεων και επιλογών. Η παραπάνω χρήση του μαθησιακού αντικειμένου, είτε γίνει μέσω γνωστικών είτε και μέσω κονστρουκτιβιστικών διδακτικών προσεγγίσεων (σωκρατική-μαιευτική μέθοδος), είναι σύμφωνη με το πνεύμα των Αναλυτικών Προγραμμάτων Σπουδών (ΑΠΣ) για το μάθημα της Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσας από μετάφραση για τη δευτεροβάθμια εκπαίδευση. Επιπλέον, η διαθεματικότητα μπορεί να βρει εφαρμογή στα πεδία της Νεοελληνικής Γλώσσας, της Λογοτεχνίας, της Ιστορίας, της Ιστορίας της Τέχνης, της Κοινωνιολογίας, της Κοινωνικής και Πολιτικής Αγωγής, της Θεατρολογίας και των Καλλιτεχνικών.


ΣΤΟΧΕΥΟΜΕΝΟ ΚΟΙΝΟ
ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΒΑΘΜΙΔΑ
ΤΥΠΙΚΟ ΕΥΡΟΣ ΗΛΙΚΙΑΣ
12 - 20
ΣΕ ΠΟΙΟΝ ΑΠΕΥΘΥΝΕΤΑΙ
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΚΑΡΤΕΛΑΣ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥ
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΣΕΛΙΔΑΣ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥ ΣΤΟΝ ΠΑΡΟΧΟ
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΟ
8526/3526
ΑΛΛΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΑΠΟΘΕΤΗΡΙΟ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥ
Βιβλιοθήκη & Κέντρο Πληροφόρησης Παν. Πατρών
ΑΠΟΘΕΤΗΡΙΟ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ ΜΕΤΑΔΕΔΟΜΕΝΩΝ
Φωτόδεντρο Πολιτισμός
ΣΦΡΑΓΙΔΕΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥ
Βιβλιοθήκη & Κέντρο Πληροφόρησης Παν. Πατρών (Βιβλιοθήκη & Κέντρο Πληροφόρησης Παν. Πατρών)
ΣΦΡΑΓΙΔΕΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΜΕΤΑΔΕΔΟΜΕΝΩΝ
ΙΕΠ (ΦΩΤΟΔΕΝΤΡΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ-ΜΕΤΑΔΕΔΟΜΕΝΑ (ΙΕΠ))
ΚΑΤΗΓΟΡΙΟΠΟΙΗΣΗ
ΤΥΠΟΣ ΜΑΘΗΣΙΑΚΟΥ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥ
ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ
Αρχαία Ελληνική Γλώσσα και Γραμματεία Ancient Greek Language and GrammarΑρχαία Ελληνική Γλώσσα και Γραμματεία > Θέματα TopicsΘέματα > Πολιτισμός - Τέχνη - Γλώσσα Culture - Art - LanguageΠολιτισμός - Τέχνη - Γλώσσα
Νέα Ελληνική Γλώσσα Modern Greek LanguageΝέα Ελληνική Γλώσσα > Θέματα TopicsΘέματα > Παιδεία - Σχολική ζωή Education - School lifeΠαιδεία - Σχολική ζωή
Αρχαία Ελληνική Γλώσσα και Γραμματεία Ancient Greek Language and GrammarΑρχαία Ελληνική Γλώσσα και Γραμματεία > Μετάφραση TranslationΜετάφραση
Πολιτικές και κοινωνικές επιστήμες Political & Social SciencesΠολιτικές και κοινωνικές επιστήμες
Πολιτικές και κοινωνικές επιστήμες Political & Social SciencesΠολιτικές και κοινωνικές επιστήμες
Ιστορία HistoryΙστορία > Νεότερη και Σύγχρονη Ιστορία (19ος-20ός αι.) Newer and Modern History (19th-20th century)Νεότερη και Σύγχρονη Ιστορία (19ος-20ός αι.) > Τέχνες, Γράμματα και Πολιτισμός Arts, Letters and CultureΤέχνες, Γράμματα και Πολιτισμός
Νεοελληνική Λογοτεχνία Modern Greek LiteratureΝεοελληνική Λογοτεχνία > Λογοτεχνικά γένη και είδη Literary genres and typesΛογοτεχνικά γένη και είδη > Ποίηση PoetryΠοίηση
Εικαστικά Visual Arts EducationΕικαστικά > Σχέδιο και χρώμα Design and ColorΣχέδιο και χρώμα
ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ
συμπεριφοριστική προσέγγιση > προγραμματισμένη διδασκαλία
γνωστική προσέγγιση > συνεργατική μάθηση
γνωστική προσέγγιση > διερευνητική μάθηση
γνωστική προσέγγιση > αμοιβαία διδασκαλία
εποικοδομητισμός > σωκρατική-μαιευτική διδασκαλία
ΔΙΔΑΚΤΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ
γνωστικός > γνώση > βασισμένος σε γεγονότα
γνωστικός > γνώση > εννοιολογικός
γνωστικός > γνώση > μετα-γνωστικός
γνωστικός > διεργασία > να θυμούνται
γνωστικός > διεργασία > να κατανοούν
συναισθηματικός > να οργανώνουν αξίες
συναισθηματικός > να διαμορφώνουν και να ακολουθούν ένα σύστημα αξιών
ψυχοκινητικός > να προσαρμόζονται και να δρουν δημιουργικά
ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ & ΣΥΝΕΙΣΦΟΡΑ
ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ / ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗΣ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥ
δημιουργία πρωτότυπου έργου: Κώστας Παρορίτης
υπεύθυνος / συντονιστής υποέργου: Δρ. Θεοδόσιος Τσαπέλας
ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ / ΕΠΙΜΕΛΕΙΑΣ ΜΕΤΑΔΕΔΟΜΕΝΩΝ
μεταδεδομένα: ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΜΠΕΛΣΗΣ
επιμέλεια / επικύρωση μεταδεδομένων: ΕΥΣΤΡΑΤΙΟΣ ΑΝΑΓΝΩΣΤΟΥ
ΔΙΑΘΕΣΗ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥ / ΜΕΤΑΔΕΔΟΜΕΝΩΝ
χορηγός άδειας χρήσης: Βιβλιοθήκη & Κέντρο Πληροφόρησης Παν/μιου Πατρών
εκδότης/ες: Βιβλιοθήκη & Κέντρο Πληροφόρησης Παν/μιου Πατρών
χορηγός άδειας χρήσης μεταδεδομένων: ΙΕΠ
εκδότης/ες μεταδεδομένων: ΙΤΥΕ, ΙΕΠ
ΣΦΡΑΓΙΔΕΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ  
seal image metadata seal image
ΑΔΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ